Titre : | Interprétariat linguistique dans le domaine de la santé |
Sous-type de document : | Guide |
Public Cible : | Migrants ; Patients ; Professionnels |
Auteurs : | HAS (Haute Autorité de Santé) |
Editeur : | Saint-Denis : Haute Autorité de santé |
Année de publication : | 2017 |
Format : | 55 p. |
Langues : | Français |
Thématique : | L4 (Migrants) |
Résumé : | Ce référentiel s'adresse aux professionnels qui interviennent dans le parcours de santé des personnes ne parlant pas une même langue qu'eux. Après avoir défini ce qu'est l'interprétariat dans le domaine de la santé, il en dresse un état des lieux actuel. Il précise ensuite les bonnes pratiques d'intervention des interprètes professionnels, assurées par les principes déontologiques qui encadrent l'interprétariat dans le domaine de la santé. Le respect de ces principes est garanti par les compétences des interprètes professionnels acquises par une formation spécialisée. |
Mots-clés : |
Thésaurus Géographie FRANCEThésaurus Termes ACCES AUX SOINS ; ACCOMPAGNEMENT ; BESOIN ; COMMUNICATION ; COMPETENCE ; DEFINITION ; DROITS DU MALADE ; FORMATION ; INSTITUTION SANITAIRE ET SOCIALE ; MEDIATION ; MIGRANT ; PARCOURS DE SOINS ; PRATIQUE MEDICALE ; PROFESSION DE SANTE ; QUALITE DES SOINS ; REFUGIE ; RELATION THERAPEUTIQUE ; SANTE ; TEMOIGNAGE ; USAGER DE LA SANTE |
Exemplaires :
Localisation | Cote | Support | Statut | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
Bibliothèque numérique | INTERNET | Support numérique | En ligne | Consultation en ligne |